Search found 8 matches
- Thu Sep 27, 2007 4:43 am
- Forum: General Discussion
- Topic: Feeble Files subtitle making: need help from native English
- Replies: 1
- Views: 1955
- Thu Sep 27, 2007 3:40 am
- Forum: General Discussion
- Topic: The Feeble Files
- Replies: 400
- Views: 390553
Thank you all like MD5 said in page 19, I didn`t follow steps until the step 6, frankly say I didn`t quite understand how to handle this converting part:( pls help! 6) Perform the following commands to convert the speech files: ------------------------------------------------------------------------...
- Tue Sep 25, 2007 5:32 am
- Forum: General Discussion
- Topic: The Feeble Files
- Replies: 400
- Views: 390553
What would you like to process? Are you trying to convert the cutscenes (smk --> dxa/vorbis)? Are you trying to open data1.pak from the first CD? Which version of the game do you have? What did you try already with which effect? What software/tools did you download? Which documentation did you read...
- Wed Sep 19, 2007 9:48 am
- Forum: General Discussion
- Topic: I Have No Mouth, and I Must Scream
- Replies: 27
- Views: 27084
- Wed Sep 19, 2007 9:44 am
- Forum: General Discussion
- Topic: The Feeble Files
- Replies: 400
- Views: 390553
- Thu Mar 15, 2007 10:14 am
- Forum: General Discussion
- Topic: The Feeble Files
- Replies: 400
- Views: 390553
- Thu Mar 15, 2007 9:55 am
- Forum: General Discussion
- Topic: The Feeble Files
- Replies: 400
- Views: 390553
- Thu Mar 15, 2007 9:22 am
- Forum: General Discussion
- Topic: The Feeble Files
- Replies: 400
- Views: 390553