NEW LANGUAGE to Monkey ISLAND
Moderator: ScummVM Team
NEW LANGUAGE to Monkey ISLAND
HI everyone...
How can I put other languages to Monkey Island?? for example, I found all texts in Monkey Island I and took them out to translate...but I cant put them back into it with new language..
Can somebody help me, please! I want to translate it to different languages, thank you
Pat
(I am that one,who makes remake of Monkey Island I on scummbar.com)
How can I put other languages to Monkey Island?? for example, I found all texts in Monkey Island I and took them out to translate...but I cant put them back into it with new language..
Can somebody help me, please! I want to translate it to different languages, thank you
Pat
(I am that one,who makes remake of Monkey Island I on scummbar.com)
hi again
I and my friend..he is a programmer just found way how to translate it a put it back into it... so, lucky me... and lets do it in czech language and after that follows Monkey Island II etc...
anyway, if you know any other way or you have any experiences with this, let me know,please
thanks Pat
anyway, if you know any other way or you have any experiences with this, let me know,please
thanks Pat
- LogicDeLuxe
- Posts: 437
- Joined: Thu Nov 10, 2005 9:54 pm
There are tools which can help translating SCUMM games:
http://hibernatus34.free.fr/scumm/
Maybe the Lucashacks Forum would be a better site to discuss this matter.
http://hibernatus34.free.fr/scumm/
Maybe the Lucashacks Forum would be a better site to discuss this matter.
hello
I have got next problem, so I need help... I have two versions of Monkey Island I .. first CD version has MP3 files and second CD version has OGG files ... Both versions doenst work with scummVM If I put new language into it, and work only with monkey.exe but without sound. When I use scummVM it will show me dialog missing LFL... but Cd versions doesnt have any LFL ,for import and export of text I use scummtr .. Can somebody help me?? please
-
- ScummVM Team Member
- Posts: 377
- Joined: Sat Sep 24, 2005 12:25 pm
- Location: Austria
PLEASE read the forum rules:
0) No Warez.
7) No cross posting. Post your message once, to the appropriate forum and nowhere else or it will be locked or deleted without warning.
See:
http://forums.scummvm.org/viewtopic.php?t=353
0) No Warez.
7) No cross posting. Post your message once, to the appropriate forum and nowhere else or it will be locked or deleted without warning.
See:
http://forums.scummvm.org/viewtopic.php?t=353
-
- ScummVM Team Member
- Posts: 377
- Joined: Sat Sep 24, 2005 12:25 pm
- Location: Austria
- cpt. wesker
- Posts: 28
- Joined: Sat Nov 12, 2005 10:12 am
i was working on the croatian version of monkey island 2 with the tools mentioned earlier. i was about 70% finished, but i gave up and started doing something else. i fixed the font to have C with caron (Č, č), C with acute (Ć,ć), D with stroke (Đ, đ), S with caron (Š, š), Z with caron (Ž, ž) replacing some symbols that aren't used so often. one of the biggest problems were cases which change the ending of a noun at the end under some circumstance in a specific set of words (i'm almost sure you got these in polish and czech).
the translations of course, without saying are a way to modify a little bit of the game which you might own, or at least we can asume that you all legaly own, warezing is unacceptable.
Slavs unite!!!
the translations of course, without saying are a way to modify a little bit of the game which you might own, or at least we can asume that you all legaly own, warezing is unacceptable.
Slavs unite!!!
Last edited by cpt. wesker on Sun Apr 19, 2009 7:35 am, edited 1 time in total.
I think translating some things is a pain in the ass if the engine isn't supposed to take grammar into account.
take for example:
(English) "go to house"
(German) "gehe zu Haus"
that's not proper German - it needs to be either "gehe zum Haus" or "gehe zu dem Haus" and it still sounds awkward...
"go to woman" wouldn't be "gehe zum Frau" but "gehe zur Frau" - so you have to take grammatical gender into account... oh well
clem
PS: they stuck with awkward stuff like "gehe zu Haus" in the official SCUMM games
take for example:
(English) "go to house"
(German) "gehe zu Haus"
that's not proper German - it needs to be either "gehe zum Haus" or "gehe zu dem Haus" and it still sounds awkward...
"go to woman" wouldn't be "gehe zum Frau" but "gehe zur Frau" - so you have to take grammatical gender into account... oh well
clem
PS: they stuck with awkward stuff like "gehe zu Haus" in the official SCUMM games
- eriktorbjorn
- ScummVM Developer
- Posts: 3560
- Joined: Mon Oct 31, 2005 7:39 am