Feeble Files subtitle making: need help from native English

General chat related to ScummVM, adventure gaming, and so on.

Moderator: ScummVM Team

Post Reply
SimSaw
Posts: 70
Joined: Tue Nov 01, 2005 11:10 am
Location: Germany
Contact:

Feeble Files subtitle making: need help from native English

Post by SimSaw »

I'm trying to write subtitles for the movies in The Feeble Files. Since I'm not a native English and there are sometimes disturbing noises in the background, I would need some help from someone who either is a native English speaker or knows English very good at a very high level.

At the moment the plan is to offer a patch package for download at the end with which the users can patch their original SMKs to the required DXAs. If subtitles for DXA movies would advance, it would of course be wise to use this method, because the current solution would require quite much bandwith.

Is there anybody who would like to help typing the subtitles of this game or at least correct scripts and add the missing parts I couldn't understand?
He/She needs to possess the game of course.
unicorn
Posts: 8
Joined: Wed Mar 14, 2007 4:28 pm

Post by unicorn »

If you had began writing, you could send me part of substiltle,may be i could offer some help in the missing part. Although a bit time-consuming,it do mean a lot to Non-English-native speakers and I`d like to give it a try :D
Post Reply