Hi,
As a new user of this forum, I would like first to thank all the ScummVM team to give us the opportunity to satisfy our nostalgy
After some researches in this forum, I didn't find the answer to my question.
With Broken Sword (1 and 2), I would like to have the subtitles during cutscenes.
I have downloaded the cutscenes here in this weksite (Broken Sword 1 Cutscene Pack (English, DXA compression) ) and I cannot have the subtitles, either in English or French.
Is there a way to get them ? (Because I don't understand everything of what they say)
Thanks in advance for your answers
Subtitles during CutScenes in Broken Sword
Moderator: ScummVM Team
- eriktorbjorn
- ScummVM Developer
- Posts: 3561
- Joined: Mon Oct 31, 2005 7:39 am
Re: Subtitles during CutScenes in Broken Sword
Broken Sword 2 gets speech and subtitles from the game's data files, so that should work already in the same language as the rest of the game.panthael wrote: With Broken Sword (1 and 2), I would like to have the subtitles during cutscenes.
I have downloaded the cutscenes here in this weksite (Broken Sword 1 Cutscene Pack (English, DXA compression) ) and I cannot have the subtitles, either in English or French.
Is there a way to get them ? (Because I don't understand everything of what they say)
In Broken sword 1 the speech is part of the cutscene's audio track, and there were originally no subtitles. ScummVM has an undocumented feature that allows you to create a separate subtitles file for a cutscene, but I don't know if anyone ever used that.
... And Beneath a steel sky too :s
Hi, it's me again with my annoying cutscenes subtitles issues ^^
I have the same problem with Beneath a steel sky (the one from the Ubuntu repositories)
I start the game, and they all speack english but without subtitles during the big intro and I can't get a word :s.
Is there a way to get the subs, or it's not possible ?
(did the CD downloadable here allow me to have the game in french ?)
Thanks in advance
I have the same problem with Beneath a steel sky (the one from the Ubuntu repositories)
I start the game, and they all speack english but without subtitles during the big intro and I can't get a word :s.
Is there a way to get the subs, or it's not possible ?
(did the CD downloadable here allow me to have the game in french ?)
Thanks in advance
- eriktorbjorn
- ScummVM Developer
- Posts: 3561
- Joined: Mon Oct 31, 2005 7:39 am
Re: ... And Beneath a steel sky too :s
I don't think Beneath a Steel Sky has any subtitles for the CD version's intro, and I don't know if there ever were any versions with voices recorded in other languages.panthael wrote: Is there a way to get the subs, or it's not possible ?
(did the CD downloadable here allow me to have the game in french ?)
It's not much of a workaround really, but if you use the --alt-intro command-line option, ScummVM will play the floppy version intro. This does not contain much of the back story (I believe a printed version was originally included with the game), and does not have any voice-overs. But it does have subtitles, and some pretty nice music.
(There is no GUI option for setting the "alt intro" flag. The only games that use it are Beneath a Steel Sky and Flight of the Amazon Queen.)
Re: Subtitles during CutScenes in Broken Sword
Is it still undocumented? Is there any way to learn how to do this? I'd love to create subtitles for the cutscenes!eriktorbjorn wrote: In Broken sword 1 the speech is part of the cutscene's audio track, and there were originally no subtitles. ScummVM has an undocumented feature that allows you to create a separate subtitles file for a cutscene, but I don't know if anyone ever used that.
- eriktorbjorn
- ScummVM Developer
- Posts: 3561
- Joined: Mon Oct 31, 2005 7:39 am
Re: Subtitles during CutScenes in Broken Sword
The format for Broken Sword 1 subtitles is quite simple: The file has the same name as the cutscene file, except it's a text file, e.g. intro.txt. Any line that begins with a "#" is a comment, and any other lines consist of start frame, end frame and text.laffer wrote: Is it still undocumented? Is there any way to learn how to do this? I'd love to create subtitles for the cutscenes!
This is as far as I ever got with intro.txt:
Code: Select all
45 110 Paris in the fall. The last months of the year, and the end of the millennium.
# TODO: Need to find the character code for an accented E here.
120 200 The city holds many memories for me: Of cafes, of music, of love...
201 230 ...and of death.