Serj94 wrote:
Well, I'll try to contact PRCA, but if you or someone else who will read this topic knows how to solve this problem with the translation of fonts - please write how to solve this problem (the text either does not appear or black squares are displayed instead of the text).
My advice would be to try to break this in smaller steps and "debug" it to find where your problem lies.
So:
1) Just export the English text, change only one line (one of the first that appear in-game -- which is not actually the first one in the text file) and then re-import it in the game. The file should be with ANSI encoding, using the character set of your native language. Check what happens. (At this point you still haven't changed the font files).
-- Do you still see black boxes?
-- Do the rest of the english lines show up ok?
-- What are the switches you are using for your export and import commands?
-- Did you change *anything* else in the exported text file? You should not add or delete any lines, and it's recommended to keep the special character sequences (eg '@', '%'s etc) and use the escaped sequences (eg \255\00x) as appropriate (but try not to change much there either).
2) Export the fonts in BMPs (There are more than one -- you are basically interested on the main subtitles font for starters, which I don't remember which it was off-hand). Work directly on those BMPs files and just save your changes without changing anything on format or color depth etc. Keep the background coloring scheme (it alternates between consecutive character glyphs) and place your new character glyphs at the appropriate positions according to your particular ascii table of your chosen character set. Try adding only one or two characters at first. Then re-import (and replace the original files --- keep backups always!) and check if anything has changed with your imported subtitles.