Visit Transylvania, at no cost
Moderator: ScummVM Team
Visit Transylvania, at no cost
Many thanks to Alcachofa Soft for releasing as freeware their previously commercial game: Drascula: The Vampire Strikes Back.
It was quite a lengthy process which started in November of 2005. We were contacted by someone who offered us a direct lead to Emilio de Paz from Alcachofa Soft, S.L., the software house that created this game in 1996. Finally in July '07 we received the sources and a few months later they finally freewared it and gave us an official permission distribute the game.
The original version of the game is in Spanish with full voice overs and subtitles. Then there exists an English version with full voice overs and subtitles, and finally there are subtitles in German, French and Italian. Of course, there is also a full musical score which came as a set of audio tracks on the CD (the game was CD-only). We improved the English and Italian translations, and made all that was mentioned here ready for download.
In order to play the game you will need at least the English pack. Then you may optionally download the music pack, and the international pack which contains all those additional languages, Spanish included.
We hope that this will really extend the lifetime of the game and wish the best to Alcachofa Soft.
It was quite a lengthy process which started in November of 2005. We were contacted by someone who offered us a direct lead to Emilio de Paz from Alcachofa Soft, S.L., the software house that created this game in 1996. Finally in July '07 we received the sources and a few months later they finally freewared it and gave us an official permission distribute the game.
The original version of the game is in Spanish with full voice overs and subtitles. Then there exists an English version with full voice overs and subtitles, and finally there are subtitles in German, French and Italian. Of course, there is also a full musical score which came as a set of audio tracks on the CD (the game was CD-only). We improved the English and Italian translations, and made all that was mentioned here ready for download.
In order to play the game you will need at least the English pack. Then you may optionally download the music pack, and the international pack which contains all those additional languages, Spanish included.
We hope that this will really extend the lifetime of the game and wish the best to Alcachofa Soft.
-
- Posts: 21
- Joined: Sat Mar 01, 2008 11:20 pm
The support of this game is really great news!!
I have a question thoough : you say you improved the english and italian translations. Is there a way or are there tools to improve the other translations as well ?
I'm willing to do the job for the french version, could you tell me how to do this ?
Thank you in advance.
I have a question thoough : you say you improved the english and italian translations. Is there a way or are there tools to improve the other translations as well ?
I'm willing to do the job for the french version, could you tell me how to do this ?
Thank you in advance.
That is great! There is file tools/create_drascula/staticdata.h with almost all messages in the game. You can start with those.arkhan69 wrote:I'm willing to do the job for the french version, could you tell me how to do this ?
There there are .ald files with dialogs and that picture with the verbs. Italian guys were successful with improving those too and have the appropriate tools. Contact me off-board for further details.
Eugene
- Glorfindel
- Posts: 37
- Joined: Sat Jun 24, 2006 9:02 am
- Location: Italy
Hi, I'm the guy who coordinate the revision on italian texts; I've posted all the tools we used on this topic, ask there for more informations.
We have translated: .ALD files (hotspots), .CAL files (dialogues choices) and some .ALG files (backgrounds, the menu in the high part of the screen is an image, so we have edited it)
The only thing we haven't managed to translate are credits, someone know in which file they are located?
We have translated: .ALD files (hotspots), .CAL files (dialogues choices) and some .ALG files (backgrounds, the menu in the high part of the screen is an image, so we have edited it)
The only thing we haven't managed to translate are credits, someone know in which file they are located?
Re: Visit Transylvania, at no cost
Is the original English CD version also available for free as an untouched, 1-to-1 accurate ISO? Since it's freeware now, this is the best method to preserve it forever...clone2727 wrote:We hope that this will really extend the lifetime of the game and wish the best to Alcachofa Soft.
Will such a version work under ScummVM as is, by the way?